00:00 / 00:00
播放/暂停
停止
播放时:倒退3秒/复读时长按:回退AB段
播放时:快进3秒/复读时长按:前进AB段
拖动:改变速度/点击:恢复正常速度1.0
点击:复读最近5秒/拖动:改变复读次数
设置A点
设置B点
取消复读并清除AB点
WORDS AND IDIOMS
我们上一讲学习了两个同nothing这个词有关的习惯用语。一个是:nothing to sneeze at。另外一个是:nothing to write home about。我们在上一次节目里讲过,这两个习惯用语的意思正好相反。一个是不可小看,一个是不值一提。但是它们当中都包含nothing这个词。
今天,我们再学习几个其中含有nothing的用语。第一个是:sweet nothings。这个用语由nothing和sweet两个词组成。当sweet在作形容词用的时候,意思是“甜的,甜蜜的。” Sweet nothings这个习惯用语是指那些情人之间经常说的甜言蜜语和悄悄话,通常都有些夸张。
下面我们来听一段例句。说话的人在警告他的妹妹,在同人约会的时候要倍加小心。
例句-1:Sis, be careful of that guy Peter you have a date with tonight. I hear he’s expert at using sweet nothings to get his way with a girl. Later she find out that’s what they mean -- nothing!
这个人说:妹妹呀,你要提防今天晚上和你约会的那个彼得。我听说他非常擅长用甜言蜜语把姑娘骗到手。到后来,被骗的姑娘才发现,他的那些山盟海誓其实一文不值!
接下来我们再学一个有nothing这个词的习惯用语。Here goes nothing。这个习惯用语是人们在开始做没有成功把握的事情前说的话。中文里很难找到完全对应的说法,有点像: “不管能成功与否,都只好这样凑合了。”
比如,当人们第一次从10米跳台上跳水,或者第一次从陡峭的山坡上滑雪下来的时候,往往会说这句话。好,下面我们来看一个例句。说话的人正要做一件他最不愿意做,也做不好,但是却又非做不可的事情 - 发表演讲。我们听一听他是怎么对朋友说的。
例句-2:Well, Jack, here goes nothing! Right now I wish I’d spent a lot more time preparing. It’s a tough audience I hear -- Right now I’d rather be anywhere else, even at the dentist!
他说:算了吧,杰克,只能如此了。我现在真希望过去花了更多的时间做准备。听说这次的听众不好对付。我现在除了会场之外,在哪里都行,哪怕是在牙医诊所。
宁愿在牙医诊所让牙医在自己的牙齿上大动干戈,也不愿意演讲,可见不情愿的程度之深。然而又有什么办法呢?只能在说一句Here goes nothing之后,硬着头皮向前闯。
接下来我们再学两个同nothing有关的习惯用语:nothing doing。 听众朋友一定再刚开始学习英文的时候就知道了no这个词。当别人提出一个要求的时候,如果不同意,就可以说no。Nothing doing其实也是一种说“不”的方式,只不过再语气上更为坚决。它实际是再说:不行,我不答应,肯定不行。
下面我们听一个例句。说话的人是一个父亲。他的十几岁的儿子刚刚问他,能不能用一下他的汽车到他想约会的女孩子面前炫耀一下。
例句-3:I tell you, nothing doing! I just paid $900 to fix my car after that accident you got into last week. Didn’t I tell you you can’t drive my car again until you lean to be a safe driver!
在美国,驾驶汽车的最低年龄由各州政府决定,一般都在十七,八岁左右。除了一些富有家庭之外,大多家庭不会这么早专门给孩子买汽车。不过,孩子向父母借汽车用是常见的事情。在刚才的例句里,大家听到父亲说了nothing doing,断然拒绝了儿子的要求。
我们现在翻译一下这位父亲说的话:我告诉你,绝对不行!上星期你闯的那场车祸,害得我刚刚花了九百美元修理汽车。我不是跟你说了吗?在你能安全驾驶汽车之前,休想再动我的汽车!
除了nothing doing之外,人们有时候也用其它的说法:no way。还有:forget it。这后两种说法同nothing doing一样,都是坚决拒绝他人要求的时候说的话。但是,要注意的是,这三种说法都不太礼貌。所以,只能在某些适当的时候说,而不能随便使用。
好,接下来我们学习今天最后一个习惯用语:in nothing flat。Flat的原意是:平坦的。同nothing用在一起的意思是:一点不差,不多不少。比如,在赛跑比赛的时候,如果说获胜者的成绩是一分钟,one minute flat,那就意味着时间是整整一分钟,一秒不多,一秒不少。同nothing放在一起,nothing flat这个短语的意思是:马上,立即。
我们听听下面的例句,看看一位因为在办公室加班而没有按时回家吃晚饭的丈夫在给妻子打电话解释的时候是怎样使用in nothing flat这个短语的。
例句-4:Darling, I had to stay overtime to finish up writing that contract. But I just finished and I’ll be there for dinner in nothing flat. Sorry to keep you waiting.
这个男人在电话上对妻子说:亲爱的,我不得不加班赶写那份合同。我刚刚把它写完,现在立即回家吃晚饭。对不起,让你久等了。
我们上一讲学习了两个同nothing这个词有关的习惯用语。一个是:nothing to sneeze at。另外一个是:nothing to write home about。我们在上一次节目里讲过,这两个习惯用语的意思正好相反。一个是不可小看,一个是不值一提。但是它们当中都包含nothing这个词。
今天,我们再学习几个其中含有nothing的用语。第一个是:sweet nothings。这个用语由nothing和sweet两个词组成。当sweet在作形容词用的时候,意思是“甜的,甜蜜的。” Sweet nothings这个习惯用语是指那些情人之间经常说的甜言蜜语和悄悄话,通常都有些夸张。
下面我们来听一段例句。说话的人在警告他的妹妹,在同人约会的时候要倍加小心。
例句-1:Sis, be careful of that guy Peter you have a date with tonight. I hear he’s expert at using sweet nothings to get his way with a girl. Later she find out that’s what they mean -- nothing!
这个人说:妹妹呀,你要提防今天晚上和你约会的那个彼得。我听说他非常擅长用甜言蜜语把姑娘骗到手。到后来,被骗的姑娘才发现,他的那些山盟海誓其实一文不值!
接下来我们再学一个有nothing这个词的习惯用语。Here goes nothing。这个习惯用语是人们在开始做没有成功把握的事情前说的话。中文里很难找到完全对应的说法,有点像: “不管能成功与否,都只好这样凑合了。”
比如,当人们第一次从10米跳台上跳水,或者第一次从陡峭的山坡上滑雪下来的时候,往往会说这句话。好,下面我们来看一个例句。说话的人正要做一件他最不愿意做,也做不好,但是却又非做不可的事情 - 发表演讲。我们听一听他是怎么对朋友说的。
例句-2:Well, Jack, here goes nothing! Right now I wish I’d spent a lot more time preparing. It’s a tough audience I hear -- Right now I’d rather be anywhere else, even at the dentist!
他说:算了吧,杰克,只能如此了。我现在真希望过去花了更多的时间做准备。听说这次的听众不好对付。我现在除了会场之外,在哪里都行,哪怕是在牙医诊所。
宁愿在牙医诊所让牙医在自己的牙齿上大动干戈,也不愿意演讲,可见不情愿的程度之深。然而又有什么办法呢?只能在说一句Here goes nothing之后,硬着头皮向前闯。
接下来我们再学两个同nothing有关的习惯用语:nothing doing。 听众朋友一定再刚开始学习英文的时候就知道了no这个词。当别人提出一个要求的时候,如果不同意,就可以说no。Nothing doing其实也是一种说“不”的方式,只不过再语气上更为坚决。它实际是再说:不行,我不答应,肯定不行。
下面我们听一个例句。说话的人是一个父亲。他的十几岁的儿子刚刚问他,能不能用一下他的汽车到他想约会的女孩子面前炫耀一下。
例句-3:I tell you, nothing doing! I just paid $900 to fix my car after that accident you got into last week. Didn’t I tell you you can’t drive my car again until you lean to be a safe driver!
在美国,驾驶汽车的最低年龄由各州政府决定,一般都在十七,八岁左右。除了一些富有家庭之外,大多家庭不会这么早专门给孩子买汽车。不过,孩子向父母借汽车用是常见的事情。在刚才的例句里,大家听到父亲说了nothing doing,断然拒绝了儿子的要求。
我们现在翻译一下这位父亲说的话:我告诉你,绝对不行!上星期你闯的那场车祸,害得我刚刚花了九百美元修理汽车。我不是跟你说了吗?在你能安全驾驶汽车之前,休想再动我的汽车!
除了nothing doing之外,人们有时候也用其它的说法:no way。还有:forget it。这后两种说法同nothing doing一样,都是坚决拒绝他人要求的时候说的话。但是,要注意的是,这三种说法都不太礼貌。所以,只能在某些适当的时候说,而不能随便使用。
好,接下来我们学习今天最后一个习惯用语:in nothing flat。Flat的原意是:平坦的。同nothing用在一起的意思是:一点不差,不多不少。比如,在赛跑比赛的时候,如果说获胜者的成绩是一分钟,one minute flat,那就意味着时间是整整一分钟,一秒不多,一秒不少。同nothing放在一起,nothing flat这个短语的意思是:马上,立即。
我们听听下面的例句,看看一位因为在办公室加班而没有按时回家吃晚饭的丈夫在给妻子打电话解释的时候是怎样使用in nothing flat这个短语的。
例句-4:Darling, I had to stay overtime to finish up writing that contract. But I just finished and I’ll be there for dinner in nothing flat. Sorry to keep you waiting.
这个男人在电话上对妻子说:亲爱的,我不得不加班赶写那份合同。我刚刚把它写完,现在立即回家吃晚饭。对不起,让你久等了。