BILINGUAL NEWS 双语新闻 180403
法国铁路工人罢工
法国铁路工人周二举行罢工,开始了一系列有计划的停工活动,以此抗议政府对铁路系统实施改革的计划。
在全国范围内仅有一小部分列车继续运营,使得站台上挤满了乘客。那些通常依靠铁路通勤的乘客改为乘车,道路也被堵塞。
法国总统马克龙希望撤销铁路系统新雇员的工作保障以及其它福利。
法国政府表示,为了使铁路服务保持经济竞争力并且符合欧盟规定,这项改革是必要的。
法国主要的铁路工会计划在未来三个月中每五天罢工两天。
French Rail Workers Launch Strike
French railway workers went on strike Tuesday in the first of a series of planned work stoppages in protest of the government's plans to institute reforms to the system.
Only a fraction of trains were running across the country, leaving platforms packed with people and roads clogged with commuters who normally rely on rail travel instead.
French President Emmanuel Macron wants to strip away job guarantees and other benefits for new hires for the railway system.
The government says the reforms are necessary to keep the services economically competitive and in line with European Union rules.
The main rail unions plan to strike two days out of every five for the next three months.
法国铁路工人罢工
法国铁路工人周二举行罢工,开始了一系列有计划的停工活动,以此抗议政府对铁路系统实施改革的计划。
在全国范围内仅有一小部分列车继续运营,使得站台上挤满了乘客。那些通常依靠铁路通勤的乘客改为乘车,道路也被堵塞。
法国总统马克龙希望撤销铁路系统新雇员的工作保障以及其它福利。
法国政府表示,为了使铁路服务保持经济竞争力并且符合欧盟规定,这项改革是必要的。
法国主要的铁路工会计划在未来三个月中每五天罢工两天。
French Rail Workers Launch Strike
French railway workers went on strike Tuesday in the first of a series of planned work stoppages in protest of the government's plans to institute reforms to the system.
Only a fraction of trains were running across the country, leaving platforms packed with people and roads clogged with commuters who normally rely on rail travel instead.
French President Emmanuel Macron wants to strip away job guarantees and other benefits for new hires for the railway system.
The government says the reforms are necessary to keep the services economically competitive and in line with European Union rules.
The main rail unions plan to strike two days out of every five for the next three months.