Lesson 68
Persistent
纠缠不休
LRC
TXT
大字
小字
滚动
全页
1Why did Elizabeth tell Nigel that she was going to the dentist?
2I crossed the street to avoid meeting him but he saw me and came running towards me.
3It was no use pretending that I had not seen him,
4so I waved to him.
5I never enjoy meeting Nigel Dykes.
6He never has anything to do.
7No matter how busy you are,
8 he always insists on coming with you.
9I had to think of a way of preventing him from following me around all morning.
10'Hello, Nigel,' I said 'Fancy meeting you here!'
11'Hi, Elizabeth,' Nigel answered.
12 'I was just wondering how to spend the morning--until I saw you.
13You're not busy doing anything, are you?'
14'No, not at all,' I answered.
15'I'm going to...'
16'Would you mind my coming with you?'he asked,
17 before I had finished speaking.
18'Not at all,' I lied,
19 'but I'm going to the dentist.'
20'Then I'll come with you,' he answered.
21'There's always plenty to read in the waiting room!'
1 听录音,然后回答以下问题。 2 Why did Elizabeth tell Nigel that she was going to the dentist? 3 I crossed the street to avoid meeting him, but he saw me and came running towards me. It was no use pretending that I had not seen him, so I waved to him. I never enjoy meeting Nigel Dykes. He never has anything to do. No matter how busy you are, he always insists on coming with you. I had to think of a way of preventing him from following me around all morning. 4 'Hello, Nigel,' I said. 'Fancy meeting you here!' 5 'Hi, Elizabeth,' Nigel answered. 'I was just wondering how to spend the morning -- until I saw you. You're not busy doing anything, are you?' 6 'No, not at all,' I answered. 'I'm going to...' 7 'Would you mind my coming with you?' he asked, before I had finished speaking. 8 'Not at all,' I lied, 'but I'm going to the dentist.' 9 'Then I'll come with you,' he answered. 'There's always plenty to read in the waiting room! 10New words and expressions 生词和短语 11persistent adj. 坚持的,固执的 12avoid v. 避开 13insist v. 坚持做 14参考译文 15 我穿过马路以便避开他,但他看到我并朝我跑过来。若再装作没看见他已是没有用了,我只好向他招手。我就怕遇到奈杰尔.戴克斯。他从来都是无事可做,不管你多忙,他总是坚持要跟你去。我得想办法不让他整个上午缠着我。 16 "你好,奈杰尔,想不到在这儿见到你。"我说。 17 "你好,伊丽莎白,"奈杰尔回答说,"我正不知道怎么消磨这一上午呢,正好见到好。你不忙,是吗?" 18 "不,不忙,我打算去......"我回答。 19 "我跟你一道去行吗?"没等我说完话他就问道。 20 "没关系,但我准备去牙医那里。"我说了个谎。 21 "那我也跟你去,候诊室里总有很多东西可供阅读!"他回答。
前一篇:67 Volcanoes